平埔 道卡斯(Pepohoan Tokas)
週二 2007年12月11日, 12:15 上午【點此取得本文短網址】
- 2 Comments
- 3728 views
- Tweet
Print
道卡斯簡介
道 卡斯族分布於臺中縣大甲鎮以北,經苗栗縣沿海地帶,至新竹市附近之海岸平原地帶。 有人說,其一部分移住南庄地方成為賽夏族,但未有可徵資料。本族之一部亦曾移住宜蘭平原與埔里盆地。其移墾宜蘭者,大多仍還故居地。本族所包含之部落有以 下各社:大甲西社(又名山明山社亦名德北社臺中縣大甲鎮番子寮附近)、大甲東社(臺中縣外埔鄉大東村附近)、日南社(大甲鎮日南)、日北社(苗栗縣苑裡鎮 日北里)、雙眞社(大甲鎮雙寮)、房裡社(苑里鎮南北、房裡)、貓孟社(又名興隆社苑萬鎮貓孟里)、苑裡社(或宛里社,宛裡鎮苑東苑西、苑北、苑南四里及 西平里)、吞宵社(或吐宵社、苗栗縣通霄鎮通東村、通西村)、貓裡社(苗栗鎮)、加志閣社(苗栗鎮嘉盛里);後社(或後隴社苗栗縣後龍鎮)、新港社(或 新港仔社、後龍鄉鎮新港)、中港社(苗栗縣南庄鄉中港)、竹塹社(新竹市)、眩眩社(新竹市樹林里、福林里、德林里)。
(http://www.sinica.edu.tw/~pingpu/museum/introduction/title.htm)
平埔族(西拉雅)
“Pepohoans." [Pepohoans.] “Femme et enfant pepohoans."
1875. Thomson, 1875, p. 239. [Pepohoan mother and child.] 1875.
Thomson, 1875, p. 224
道卡斯何去何從?
道卡斯族似乎已消失在漢人的文化同化之下,但是深一層來看似乎是隱含在漢族文化內..
從文獻或網路資料看到有人稱呼wun(我的) 牽手..是指說自家的妻子為牽手.牽手隱含了平埔台灣人
母性社會的嫁娶文化.也當然有俗語 天公地公母舅公.似忽也說明了母性社會在台灣的隱含..
設想一個"情境" 平埔道卡斯人稱呼媽媽叫"依阿" (有關道卡斯族日北社的點滴軼聞),"
近似塞夏族母親稱呼"依娜(INA)" .似乎又飲含著平埔語言的意含.直到有一天
從學校放學回家叫了"媽媽" “媽咪"只因為國小老師說.母親叫媽媽. 從此"依阿"沒人愛……
在漢族與北京話的壓迫之下.平埔的意含又再度的退確了.上了學校越久的平埔小孩因為在外力
的壓迫之下也學會了北京話.自此回家也不會說族語或長久時間融合的台灣話.親人之關係
不但更行疏遠而可能的文化或習俗的傳承也面臨失傳與退確的困境….
ps1. 有訪客指 “阿依" 是台灣 邵安 客家語"阿母"之意(道卡斯族假客家人??),至於大陸廣東邵安(按:修改為 福建詔安)是否也是如此,有待考證!!
一般聽到大多是 “依阿" ,至於 依阿 是否為 I N A (賽夏族語) 意函則可由居住地與家族習俗去
探求之.
(道卡斯族從乾隆時期開始使用漢語,閩人地區講閩南語,客籍地區講客語。
,轉自 http://manjusibe.myweb.hinet.net/n1321b.htm)
至於 各種平埔文化之意函則為本站所要探求之主旨…
至於宮本延人: 道卡斯語則為 母= taai (阿依?搭依?),其他學者調查 賽夏語 : 母= INA.
因此本文 改為 “母=依阿"!!
本文主旨在於尋找台灣平埔可能留下之文化意含,語言如 大甲 , 北投, 羅東,
苗栗…等,與尋找 影像如湯姆生所拍西拉雅族, 遊記如湯畝生遊南台灣,
等之文化意函….
20100712 update
ps2. 訪客 IANBU於84F 留言提到大陸 云宵一帶也有類似 “伊阿"對母親之稱呼,其來源與實地狀況有待調查。若在台灣之伊阿稱呼,則宜由居住地是否平埔原鄉與家族風俗習慣是否與平埔有淵源去做進一步之推論。也就是說"伊阿"之稱呼不確保一定是平埔族後代,還是要配合各種平埔意含去找關連性。附帶一提,平埔巴宰語之母親確實是 INA,其音應與"伊阿"接近。

2010.09.26
轉貼 — 台灣"伊阿" 非來自所謂 詔安客 ?
http://blog.libertytimes.com.tw/taokassmiga/2010/05/04/55335#5
57284
我最近聯想很多小時後的記憶,強烈懷疑有道卡斯族的相關性
…
3.老一輩稱媽媽 都是 阿伊
(語言也未必可靠,可能受她族影響,一說阿伊是卲安腔.但是弔詭的是,我家那本
徐氏族譜是廣東梅縣,並非卲安客,但也有可能假借族譜)
http://blog.libertytimes.com.tw/taokassmiga/2009/06/25/34759#5
10479
通霄人
我是在台北出生,從小就聽爸爸叫阿媽"姨阿",叫阿公"阿丈",老家在
通霄鎮上,雖然祖譜記載我們祖先從廣東來台10幾世,…
不像一般早期中國南方移民.
來源:http://blog.libertytimes.com.tw/winfd/2007/12/11/6599
- 2 Comments
- 3728 views
- Tweet
平埔族人只有簡單單字語彙來作溝通,如太太叫「牽手」、吃飯叫「安曼」、熱鬧叫「做戲」、父親叫「阿丈」、母親叫「阿依」、祖母叫「阿波」、祖先叫「阿巫」、苗栗叫「貓狸」,很多已融入漢文化中,如現在我們慣稱太太叫「牽手」,稱媽媽叫「阿伊」。。。。
很多人長輩仍留下稱呼媽媽叫做”姨“,可能都是來自於平埔族道卡斯族的語源。
平埔族人只有簡單單字語彙來作溝通,如太太叫「牽手」、吃飯叫「安曼」、熱鬧叫「做戲」、父親叫「阿丈」、母親叫「阿依」、祖母叫「阿波」、祖先叫「阿巫」、苗栗叫「貓狸」,很多已融入漢文化中,如現在我們慣稱太太叫「牽手」,稱媽媽叫「阿伊」。。。。
很多人長輩仍留下稱呼媽媽叫做”姨“,可能都是來自於平埔族道卡斯族的語源。