07:45 pm - Sunday 25 October 2020

當 Taiwan 不再被國際認定,我們為何不能是「Formosa」?

週五 2015年11月20日, 10:48 下午【點此取得本文短網址】

  • 2 Comments
  • 1546 views
  • Print Print
文章來源

14514271348_4172caf1f9_z

先前才結束的馬習會中,馬英九直接省略一中共表裡的共表,等於間接承認習近平的一中框架。這讓台灣主權繼續被矮化,也令許多人都擔心,未來國際間可能不會再有人承認 Taiwan 或是 ROC 的稱號。

Taiwan、Roc 的稱號在國際間不斷被打壓,早已不是新聞。許多外國網站甚至直接在欄位中劃掉 Taiwan,強迫我們只能選擇 China。然而,除了 Taiwan、ROC 或 China,我們其實還有選擇,那是一個已被遺忘許久的名子-「福爾摩沙」。

sketch-1447946726972

你可能只在歷史課本中讀過這麼名子,當時葡萄牙人 16 世紀來到臺灣時被島嶼風光感動,驚豔的喊出一聲「formosana」,而如今這個名子,卻在 ROC 和 Taiwan 都被取代為 China 時,突然出現在義大利國稅局的系統裡,而且明確寫著「Formosa=Taiwan」。

一位網友在 PTT 上分享了他在義大利生活的經驗,在義大利居住,每個人都需要一串類似身分證的「稅號」,臺灣的稅號後 4 碼為 Z217,中國則為 Z210。不料,這位網友今年在幫朋友申請稅號時,不論他輸入 Taiwan 或是中華民國的義大利文「CINA REPUBBLICA NAZIONALE」,系統都只會跳出中華人民共和國的義大利文-「CINA REPUBBLICA POPOLARE」,也就是強迫我們得拿 Z210,在義大利成為一個「中國人」。

而這個問題,竟然就在他輸入 Formosa 後得到解決,就連承辦人員都百思不得其解,但就是靠著這個「Formosa=Taiwan」,他們從終於拿到代表臺灣的稅號。

formosataiwan

從這個事件裡面,我們看到的是每況愈下的外交政策,臺灣主權不斷矮化。如果不知道 Formosa=Taiwan,不論輸入 Taiwan 或是中華民國的義大利文,最後都只能乖乖當中國人。然而除此之外,我們也能問另外一個問題-如果 Taiwan 這個名詞不被承認,我們能不能是「Formosa」?

其實,從歷史來看,Formosa 被更名成 Taiwan 是相當晚近的事情。在 400 多年期間裡,「Formosa」一直就是代表這座島,漢名「臺灣」還晚了「Formosa」一百多年才出現。而「Taiwan」最早出現也不是指全島,而僅是中南部的代稱。而雖然在晚清開始 Taiwan 用在全島,但西方還是以 Formosa 稱呼台灣為主。

Tons_of_explosives_for_Formosa

後來日本羅馬字的台灣剛好是 Taiwan,但主要用在內部台灣銀行、台灣鐵路飯店等。Taiwan 真正取代 Formosa 是國民黨逃亡到台灣後,6、70 年代後,西方開始慢慢以 Taiwan 為主,國民黨政府的台灣中國地方化的一環,Taiwan 其實普遍代表台灣在國際上才 4、50 年的事。另外,就連在 1951 年二戰後的「舊金山和約」的文件中,也還是使用 Formosa 來稱呼臺灣。

$_58 (1)

$_58

(兩張圖分別為 1947 年和 1955 年 eaby 拍賣的信封,可以看見左上角都是以 Formosa 稱呼臺灣)

1935

義大利的國稅局系統裡,為什麼會突然出現 Formosa 仍是一個謎。然而,這也能讓我們開始思考,是什麼時候開始,我們開始認定 Taiwan 或是 ROC 這個國號代表這座島?國號代表不僅是在國際間的名稱,更是我們的歷史與文化的濃縮。就像中國的英文名稱不是直接音譯的 Zhonguo 而是 China,日本不叫作 Nippon 而是 Japan。Formosa 這個名稱打開的是一扇歷史之窗,望出去看到的是這塊土地的記憶。

打個比方來說,如果運用 Formosa 來當關鍵字搜尋,反而能找到更多不為人知卻重要的歷史資料。有興趣的朋友不妨自己試試看,如同這篇由網友利用 Formosa 搜尋出來的報導,就紀錄了造成 228 事件不為人知的真相。

本文資料原文:

1. 作者 OverInfinity (超越無限)
標題Re: [ 爆卦 ] 義大利國稅局系統再無中華民國 / 台灣選項

2. 作者 farmoos (farmoos)
標題Re: [ 問卦 ] 臺灣的英文不是 Taiwan 的八卦?

(首圖來源:中岑 范姜 CC licensed)

by: 黃靖軒 2015-11-20 政治

  • 2 Comments
  • 1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
    Loading...
  • 1546 views

2 Comments

Comments -49 - 0 of 2First« PrevNext »Last
  1. 很高興讀完你的文章 很有歷史依據 讚!

  2. Formosa =Taiwan 所以為更明確 我們就合稱 Formosa Taiwan 漢譯 富臺灣

Comments -49 - 0 of 2First« PrevNext »Last

Leave a Reply